உக்ரைனில் ரஷ்ய இடப் பெயர்களைத் தடை செய்யும் சட்டத்தில் ஜெலென்ஸ்கி கையெழுத்திட்டார்

உக்ரைனில் ரஷ்ய இடப் பெயர்களைத் தடை செய்யும் சட்டத்தில் ஜெலென்ஸ்கி கையெழுத்திட்டார்

0 minutes, 1 second Read

வெள்ளிக்கிழமை பிற்பகுதியில் நடந்த நடவடிக்கையானது, ரஷ்ய ஆதிக்கத்தின் நீண்ட பாரம்பரியத்திலிருந்து தன்னை விலக்கிக் கொள்ள உக்ரைன் மேற்கொண்ட தொடர் நடவடிக்கைகளில் சமீபத்தியது.

உக்ரைனில் உள்ள கிய்வில் ஒரு பீடம் , ஒரு புகழ்பெற்ற சோவியத் சோதனை விமானியான வலேரி சக்கலோவின் நினைவுச்சின்னம் அகற்றப்படுவதற்கு முன்பு நின்றது.

கடன்…தி நியூயார்க் டைம்ஸிற்கான லாடிஷியா வான்கான்

ஏப்ரல் 22, 2023 புதுப்பிக்கப்பட்டது 2: 35 pm ET

உக்ரைனின் ஜனாதிபதி வோலோடிமிர் ஜெலென்ஸ்கி தனது நாட்டின் தேசிய அடையாளத்தை கடுமையாக வலுப்படுத்தும் இரண்டு சட்டங்களில் கையெழுத்திட்டுள்ளார், ரஷ்ய இடப் பெயர்களைத் தடைசெய்து, உக்ரேனிய மொழி மற்றும் வரலாறு பற்றிய அறிவை குடியுரிமைக்கு அவசியமாக்கினார்.

வெள்ளிக்கிழமை பிற்பகுதியில் மேற்கொள்ளப்பட்ட நகர்வுகள், ரஷ்ய மேலாதிக்கத்தின் நீண்ட பாரம்பரியத்திலிருந்து தன்னைத் தூர விலக்கிக் கொள்வதற்கான உக்ரைனின் சமீபத்திய நடவடிக்கைகளாகும், கடந்த ஆண்டு உக்ரைனில் ரஷ்யாவின் முழு அளவிலான படையெடுப்பு தொடங்கியதில் இருந்து பெருகிய முறையில் உணர்ச்சிப்பூர்வமான விஷயமாகும். ஜனாதிபதி விளாடிமிர் வி. புட்டினின் முயற்சியால் உருவான மோதலில் கய்வ் அரசாங்கம் தனது கலாச்சார அடையாளத்தைப் பாதுகாப்பதில் எவ்வளவு வலிமையாக மாறியுள்ளது என்பதையும் அவை காட்டுகின்றன.

ஏற்கனவே எண்ணற்ற தெருக்கள் உக்ரைன் முழுவதும் மறுபெயரிடப்பட்டது மற்றும் கேத்தரின் தி கிரேட் போன்ற ரஷ்ய பிரமுகர்களின் சிலைகள் கவிழ்ந்துவிட்டன, அதிகாரிகள் “காலனிமயமாக்கல்” அல்லது “டி-ரஸ்ஸிஃபிகேஷன்” திட்டங்கள் என்று அழைத்தனர். சோவியத் யூனியனின் வீழ்ச்சிக்குப் பிறகு பழைய ரஷ்யப் பெயர்களைத் துடைப்பதற்கான இத்தகைய முயற்சிகள் நடந்து கொண்டிருந்தாலும், பிப்ரவரி 2022 இல் போர் தொடங்கியதிலிருந்து அவை வேகத்தை அதிகரித்துள்ளன.

திரு. ஜெலென்ஸ்கி வெள்ளிக்கிழமை கையொப்பமிட்ட ஒரு சட்டம், “ஆக்கிரமித்துள்ள அரசு அல்லது அதன் குறிப்பிடத்தக்க, மறக்கமுடியாத, வரலாற்று மற்றும் கலாச்சார இடங்கள், நகரங்கள், தேதிகள், நிகழ்வுகள்” மற்றும் “இராணுவ ஆக்கிரமிப்பை நடத்திய அதன் நபர்களை நிலைநிறுத்தும், ஊக்குவிக்கும் அல்லது அடையாளப்படுத்தும் இடப் பெயர்களைப் பயன்படுத்துவதைத் தடை செய்கிறது. உக்ரைனுக்கு எதிராக.”

உக்ரைன் பாராளுமன்றத்தின் டெலிகிராம் செய்தியிடல் பயன்பாட்டில் வெளியிடப்பட்ட ஒரு அறிக்கையின்படி, சட்டம் மூன்று மாதங்களில் நடைமுறைக்கு வரும், அதன் பிறகு உள்ளூர் அதிகாரிகளுக்கு “ரஷ்ய சின்னங்களில் இருந்து பொது இடத்தை விடுவிக்க ஆறு மாதங்கள் ஆகும். உலகம்.” ஒரு தேசிய வாரியம் கேள்விக்குரிய பெயர்களைக் கருதும் பட்டியலை உருவாக்கும், பின்னர் நகரங்கள் மற்றும் நகரங்களில் உள்ள உள்ளாட்சி மன்றங்கள் அவற்றை மாற்ற வேண்டும். உள்ளாட்சி அமைப்புகளின் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உறுப்பினர்கள் ஒப்புக்கொள்ள முடியாவிட்டால், அந்த அமைப்பின் தலைவருக்கு பெயரை மாற்ற அதிகாரம் இருக்கும் என்று சட்டம் கூறுகிறது.

படம்

இந்த மாதம் கிய்வ். கணிசமான எண்ணிக்கையிலான உக்ரேனியர்கள் வீட்டில் ரஷ்ய மொழி பேசுகிறார்கள், ஆனால் அவர்களில் பலர் எதிர்ப்பைக் காட்டுவதற்காக உக்ரேனிய மொழிக்கு மாறி வருகின்றனர்.
கடன்…

தி நியூயார்க் டைம்ஸிற்கான லெடிஷியா வான்கான்

கிய்வில் உள்ள தாராஸ் ஷெவ்செங்கோ தேசிய பல்கலைக்கழகத்தின் தத்துவ பேராசிரியரான வக்தாங் கெபுலாட்ஸே, இது நேரம் நெருங்கிவிட்டது என்று கூறினார். அத்தகைய நடவடிக்கைக்கு. அவர், பல உக்ரேனிய அறிவுஜீவிகளைப் போலவே, லியோ டால்ஸ்டாய் போன்ற சிறந்த எழுத்தாளர்களின் ரஷ்யப் பெயர்களையும் அழிப்பதை ஆதரிக்கிறார்.

“இது இலக்கியத்தைப் பற்றியது அல்ல,” திரு. கெபுலாட்ஸே சனிக்கிழமை கூறினார். “இது எங்கள் தெருக்களிலும் நமது நகரங்களிலும் ரஷ்யாவின் ஏகாதிபத்திய இருப்பைப் பற்றியது.”

அவர் மேலும் கூறினார்: “நாம் டால்ஸ்டாயைப் படிக்க வேண்டும், அவருடைய இலக்கியத்தை நாம் ஆராய வேண்டும். ஆனால் நாம் ஏன் கியேவின் மையத்தில் ஒரு லியோ டால்ஸ்டாய் தெருவைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்?”

(மார்ச் மாதம், கியேவ் லியோ டால்ஸ்டாய் தெருவை ஹெட்மேன் பாவ்லோ ஸ்கோரோபாட்ஸ்கி தெரு என்று மாற்றினார், 20 ஆம் நூற்றாண்டின் முற்பகுதியில் உக்ரேனிய தலைவருக்குப் பிறகு .)

திரு. வெள்ளிக்கிழமை திரு. ஜெலென்ஸ்கி கையெழுத்திட்ட புதிய குடியுரிமைச் சட்டத்தையும் கெபுலாட்ஸே வரவேற்றார், அதற்கு உக்ரேனிய மொழி மற்றும் வரலாறு பற்றிய அறிவு தேவைப்படுகிறது.

பல உக்ரேனிய குடிமக்கள் ரஷ்ய மொழி பேசுபவர்கள் – திரு. ஜெலென்ஸ்கி. ஆராய்ச்சியாளர்களின் கூற்றுப்படி, ஒவ்வொரு மூன்று உக்ரேனியர்களில் ஒருவர் வீட்டில் ரஷ்ய மொழி பேசுகிறார் என்று மதிப்பிடப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அவர்களில் பலர் – ரஷ்யாவின் படையெடுப்பின் வன்முறையால் சீற்றம் அடைந்து – உக்ரேனியத்திற்கு மாறுதல் காட்டுவதற்காக உக்ரேனிய மொழிக்கு மாறுகிறார்கள்.

இருப்பினும், உக்ரேனியம், ரஷ்யன் மற்றும் ஜார்ஜிய மொழி பேசும் திரு. கெபுலாட்ஸே, மக்கள் வீட்டில் அவர்கள் விரும்புவதைத் தொடர்ந்து பேசுவது நல்லது என்றார்.

“இது தனிப்பட்ட மொழியைப் பற்றியது அல்ல,” என்று திரு. கெபுலாட்ஸே கூறினார்.

“எங்களிடம் ஒரே ஒரு மாநில மொழி, உக்ரேனியம்,” என்று அவர் மேலும் கூறினார். “மக்கள் குடிமக்களாக மாற விரும்பினால், அவர்கள் இந்த மொழியை அறிந்திருக்க வேண்டும். இது நமது அடையாளம், நமது கலாச்சாரம், நமது வரலாற்றின் ஒரு பகுதி.”

உக்ரேனியர்களுக்கு அடையாளம் எவ்வளவு முக்கியமோ, அதுவும் படையெடுப்புக்கான திரு. கடந்த பிப்ரவரியில் தனது படைகளை எல்லையை கடக்கும்படி கட்டளையிடுவதற்கு முன், திரு. போருக்கான தனது போலி நியாயத்தின் ஒரு பகுதியாக ரஷ்ய மொழி பேசுபவர்களைப் பாதுகாக்க வேண்டியதன் அவசியத்தை அவர் மேற்கோள் காட்டினார் மேலும் உக்ரைன் ஒரு உண்மையான நாடு அல்ல என்றும் உக்ரேனியர்கள் உண்மையான மக்கள் அல்ல, உண்மையில் ரஷ்யர்கள் என்றும் பலமுறை வலியுறுத்தினார்.

படம்

“ரஷ்யா எப்போதும் இங்கே உள்ளது!” ரஷ்யப் படைகள் நகரத்திலிருந்து பின்வாங்கிய பிறகு, நவம்பர் மாதம் கெர்சனுக்குள் நுழையும் பிரதான சாலையில்.

கடன்… லின்சி அடாரியோ தி நியூயார்க் டைம்ஸ்

திரு. புடினின் படைகளால் கைப்பற்றப்பட்ட பிரதேசத்தில், மாஸ்கோ உக்ரேனிய அடையாளத்தை முத்திரை குத்தவும், தீவிர ரஸ்ஸிஃபிகேஷன் முயற்சிகள் மூலம் ரஷ்யாவின் பிடியை இறுக்கவும் முயற்சித்து வருகிறது. .

மேலும் படிக்க

Similar Posts